ASUKA10ヶ国語サイトに戻る




russia         russianflag         ロシアの女性

Flag Counter

ロシア語参考サイト
Google ロシア語翻訳 ロシア語辞書 日露・露日オープンオンライン辞書 Google Россия Multi Lingual BBS(多言語掲示板)

新開講まいにちロシア語(1)

(1) (2) (3)
2014年4月分から

第1課

Аа Ии Уу

Ээ ОО

Ыы

Мм Нн Пп Бб Тт Дд

Ма На Па Ба ту до

Фф ВВ Фо во

мама, папа, банан

Анна, Иван

там, тут, это

Да!, дом, дома

он, она

ты, вы, мы

вода, вот, Фото

Это Анна и Иван.

Это дом?

Да,дом.


第2課

алло, мало

утром, брат
работа, роман
правда?

Мы дома.
Там мама.

Банан тут.
Брат дома.

Это ты,Иван?
А это мама и папа?

Да,Вот мама,там рара.
Мы дома.


第3課

Кк Гг Сс Хх Зз

кто?, кот, комната

команда

Москва, урок, банк

когда?, много, книга

год, игра

сын, страна, спорт

плохо, холодно

б,в,д,з,г

п,ф,т,с,к,х

П,ф,т,с,К

друг, город, завтра

Кто зто?
Это брат.

Когда работа?
Работа утром.

Алло! Кто это? Анна?
Да,Анна. Это Иван?
Да. Анна, когда урок?
Заитра утром.
Срасибо!


第4課

Шш Жж КШКО ГЖГО

Щщ Цц ЧЧ Ее

е-э

школа, машина, Хорошо!

штраф, кошка, карандаш

муж, жена

журнал, Можно?

цирк, час

точка, ручка

нет, не

Что это? Это журнал?

Нет,это не журнал. Это книга.

Алло!Это банк?

Нет.

А что это?

Это не бфнк,а цирк!

Поавда?

Правда-правда!Цирк!


第5課

Яя Юю Ёё Йй

чай, Андрей

я, юла, ёлка

Я студент.

Он врач.

я - мы

ты - вы

он, она, они

Кто вы? Вы врач?

Нет,я студент.

А кто он? Он студент?

Нет,это врач.

Правда...?


第6課

Ьь

Н-Нь
М-Иь т-ть
Р-Рь л-ль

на-ня ну-ню нэ-не но-нё ны-ни
та-тя ту-тю тэ-те то-тё ты-ти

они, мир, рис

место, отец, где?

извините, билет

конь, день, мать

любовь, словарь

имя, время

Билет? Вот он!

Вода? Вот она?

Место? Вот оно!

ы,а,о,у - И,я,е,ю

Кто это?

Это кошка.Вот тоже она!

А кто там?

Там конь.Тут тоже он.

Папа,а вот петух и курица.

Да, Аравда,Ты молодец!


第7課

С-сь з-зь
ф-фь в-вь ю-бь

магазин, Фёдор

зима, зимой, лето, летом
осень, осенью, весна, весной

слева, справа

всегда, вечером

Япония, Европа
Россия, Петербург

Это ваш чай! Пожалуйста!

Это моя комната.

Это твоё платье.

Это его дочь?

Да,его.(Нет,не его.)

мой моя моё
твой твоя твоё
ваш ваша ваше

чай кщмната платье

его
её
чай комната платье

Извините! Это ваш карандаш?

Можно?

Нет,не мой.Вот моя ручка.

Пожалуйста!

Спасибо!


第8課

Гду мой билет?

Он там,справа.

Где ваша книна?

Вот она,слева.

Где магазин?

Справа.

Россия... Когда там холодно?

Всегда!

Неправда! Летом не холодно...

Только утром и вечером

немного прохладно.

А нде Москва?

Вот она!

А где Петербург?

Он там,слева.


第9課

Мы студенты,а они врачи.

Тут журналы,книги,ручки и карандаши.

- журнал журналы
-а комната комнаты
-о место места

студенты - студент
журналф - журнал

г,к,х;ж,ч,ш,щ 後ろにы,ю,яを書けない、
代わりにи,у,аを書く。(正書法の規則)

врачи - врач книги - книга

ручки - ручка карандаши - карандаш

硬い変化ы,а,о,у - и,я,е,ю 軟らかい変化

платье - платья

А это страна Россия,Город Москва.

Когда это? Весной или летом?

Леиом. Летом там хорошо,

не холодно. Вот машины...

Много!

Да... Справа магазины и банки,

слева школа.


第10課

Чей это дом?

Это мой дом.

Чья это машина?

Чьё это платье.

Это её платье.

Чьи это машины?

Это наши машины.

Чей дом?
Чья машина?
Чьё пдатье?
Чьи машины?

мои карандаши
твои карандаши
ваши карандаши
его карандаши
её карандаши

наш дом
ваш дом

наша машина
ваша машина

наше место
ваше место

наши машины
ваши машины

их
дом
маштна
место
маштны

Здраыствуйте,дети!
Здравствуйте!
Что это? Чей это чай?
Мой!
Чья вода?
Моя!
Чьи бананы? Твои,Анна?
Нет,его!
А это? Твоё?
Моё...
Плохо,дети!
Извините!!!

Здравствуйть, здоровье

На здоровье! За здоровье!
Спасиьо! Н здоровье!


第11課

Какой это город?
Это Петербург.
Какой город Петербург?
Петербург - большой,очень
красивый город.

Какая работа?
Трудная, но интересеая.

Какой это гопод?
Какоя это машина?
Какое это платье?
Какие это книги?

большой - маленький
хороший - плохой
новый - старый
мщлодой - старый
интересный , красивый , трудный

нов ый магазин
бщльш ой магазин

нов ая машина
больш ая машина

нов ое место
больш ое место

нов ые магазины
нов ые машины
нов ые места

больш ие магазины
больш ие машины
больш ие места

Добрый вечер!
Здравствуйте!
Интерессная собака!
Правда? Спасибо! Это русская
лайка. Ф какая это собака?
Моя? Это японская фкита-ину.
Красивая!

Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
Доброе время суток!
Dobroye vremya sutok!
一日の良い時間!


第12課

Я пишу, а ты читаешь.
ОН читает, а Мы слушаем.
Вы пишете, а они читают или слушают.

я читаю слушаю пишу
ты читаешь слушаешь пишешь
он/она читает слушает пишет
мы читаем слушаем пишем
Вы читаете слушауту пишете
они читают слушают пишут

Анна,бИван, Он, Она
читает.

Анна и Иван, Они
читают.

Я пишу.
Они пишут.

Наш сын читает хорошо.
Угу.
Но пишет очень плохо.
Угу.
Ты сдушаешь?
Угу. Наш сын читает и пишет
очень хорошо...Или плохо...
Нет! Наш сын...
Го-о-ол!!

実践編


Урок1


Урок2


Урок3


Урок4

(В самолёте)

Уважаемые пассажиры! Через 30(тридцать)

минут наш самолёт совершит посадку

в аэропорту Шереметьево2(два).

Мики: Ох, опять у меня начинается головокружение!

Я не люблю, когда самолёт начинает спускаться.
Володя: Держитесь! Теперь некогда жаловаться.
Вам надо заполнить миграционную карту.
Мики: А что это такое?

Володя: Без неё вы не сможете пройти паспортный контроль.

Теперь некогда жаловаться.

негде, нечего

Мне некогда отдыхать.

Мне, Вам, Наташе

читать, отдьхать

Мне некогда читать.

Вам надо заполнить миграционную карту.

Из Токио. SU 123 (сто двадцать три).

Без неё вы не сможете пройти паспортный контроль.

Без паспорта вы не сможете поехать за границу.
Я не люблю,когда самолёт начинает спускаться.
идёт дождь, обо мне говорят плохо

Я не люблю,когда идёт дождь/обо мне говорят плохо.

А что это такое?

Кто это такой?

Держитесь!

У самовара

миграционная карта

виза, паспортный контроль

таможенная декларация


Урок5


Урок6


Урок7


Урок8

2014年5月分から

第13課

читать
я читаю
ты читаешь
он/она читает
мы читакм
вы читаете
они читают

слушать
я слушаю
ты слушаешь
он/она слушает
мы слушаем
вы слушаете
они слушают

писать
я пишу
ты пишешь
он/она пишет
мы пишем
вы пишете
они пишут

читать→читаю→читай /читайте
слушать→слушаю→слушай / слушайте
писать→пишу→пши / пишите

Слушай!

Вы тоже слушайте!

Это наша книга?
Красивая новая книга!

Наша.Я читаю,а ты слушай...

Хорошо!Но это интересная книга?

Да,очень.слушай!

Я нже слушаю! Читай-читай!

Здравствуйте, До свидания, Пока!


第14課

говорить
я говорю
ты говоришь
он/она говорит
мы говорим
вы говорите
они говорят
говори(те)

читать
я чтаю
ты читаешь
он/она ситает
мы читаем
вы читаете
они читают
яитай(те)

Я говгрю,ты слушаешь.
Ты говоришь,она слушает.

Студенты уже хорошо читают,
Немного пишут,но ещё плохо
говорят по-русски.

Анна говорит по-русски хорошо.
Анна говорит по-японски плохо.
Иван говорит по-английски немного.

Говоритн! Говорите!
Это очень интересно!

Извините,вы говориье по-русски?

М-м??

Изви-ни-те,вы го-во-ри-те по-русс-ки!

А-а?Да,немного,но очень плохо.

Я читаю, Я хорошо читаю по-русски.

Читаете?Тогда читайте вот там...

(Киоск)...(Вода)...(Книги и журналы).

Молодец!Но првильно(вАда).

А я не говорю и не читаю по-японски.


第15課

Я думаю,что Петербург
красивый город.

Мы знаем, что Россия
большая страна.

Он говорит,что его работа
интересная.

думать
я думаю
ты думаешь
он/она думает
мы думаем
вы думаете
они думают

знать я знаю
ты знаешь
он/она знает
мы знаем
вы знаете
они знают

Я думаю.+Петербург-красивый город.

Я думаю,что Петербурн - красивый город.

Мы знаем.+ Россия - бодьшая страна.

Мы знаем,что Россия - большая страна.

Женщины-руководители говорят,что спорт
влияет хорошо.

Бедные люди думают, что деньни - самое важное.

-тире


第16課

дуьфть, зрать, говоритьб что
Я думаю,что ~. Он говорит,что ~.

Мы знаем,что Россия - большая страна.
Он думает,что студенты хорошо говорлт по-русски.

где? какой?

Я знаю.+Где цирк?
Я знаю,где цирк.

Я знаю.+ Какой человек Иван?
Я знаю,какой человек Иван.

Я знаю,

где~
какой~
что~
кто~
когда~
как~

человек, люди

ребёнок, дети

Вы не знаете,где цирк?
Вот там,слева.

Вы не знаете,акой человек Иван?
Он очень хороший человек.

Политики и экономисты думают,
как увелчить ВВП.

ВВП(валовой внутренний продукт)

знать, Знайка

Знайка, Незнайка


第17課

Что они делают вечером?
-Они смотрят фильм.

Что ты сейчас слушаешь?
-Я слушаю музыку.

-а -у музыка музыку

Я слушаю музыку.

статья
Я читаю статью.

Он всегда смотрит фильмы.

-ь -ь словарь словарь
-ь -ь тетрадь тетрадь

Осенью 1866 г,Фёдор Достоевский пишет роман "Игрок".

Он говорит,что его банк вырускает снециальн
ые кредитные карты.


第18課

я меня
ты тебя
он его
оно его
она её

мы нас
вы вас
они их

Это Таня и Андрей.
Я хрошо знаю их.
Они тоже хорошо знают меня.

Я читаю книгу. Я читаю её вечером.

Сейчас я учу русский язык.
Я учу его ро радто.

Что ты тут делаешь?
Я жду Анну,Таню,Ивана и Андрея.

ждать
я жду мы ждём
ты ждёшь вы ждёте
он/она ждёт они ждут

Я жду Анну.

журнал журнал
-а брат брата
Андрей писатель -я
Таня Таню

Я слушаю по радто писателя.

Писатель ругает её
(стенографистку,ученицу).
стенографистка, ученица

Это очень волнует писателя.

волновать волнует


第19課

КаКой язык ты знаешь?

Я хорошо знаю ярогсктй язык

и немного знаю русский.

Какрого писателя вы читаете?

Молодого русского писателя.

-ый
-ой
-ый
-ой -ого нового студента
-ая -ую новую книгу
-ое -ое
-ые -ые

Какую музыку он слушает?

Самую новую американскую рор-музыку.

Это очень волнует нервного,немолодого,боль
ного,бединого писателя.

Это женщина-руководитель сщздаёт
экперименталтную программу.


第20課

любить

я люблю мы любим
ты любишь вы любите
он/она любит они любят

люблю читать
люблю слушать

Зимой я люблю читать книги,
журналь и слушать музыку.

А весной,летом и осенью я люблю
игоать в гольф или в теннис.

хотеть
я хочу мы хотим
ты хочешь вы хотмте
он/она хочет они хочят

Вы хочешь работать,а мы хотим играть.
Что делать?

Конный спорт учит не бояться, -думает она.


第21課

Почему ты учишь русский язык?

Потому что я хочу читать русские
романы по-русски.

Это русский студент хорошо
знает японский язык, Потому что
он любит писать по-японски.

Он часто и мнгт пишет.

日曜日 воскресенье日曜日に в воскресенье
月曜日 понедельник月曜日に в понедельник
火曜日 вторник  火曜日に во вторник (後ろに2つの子音)
水曜日 среда 水曜日に в среду
木曜日 четверг 木曜日に в четверг
金曜日 пятница    金曜日に в пятиницу
土曜日 суббота    土曜日に в субботу

В субботу сы играем в теннис,
а в воскресенье -в гольф.

Человек чувствует большой стресс,
потому что он не знает,что делать.

Другая женщина-руковолитель
в воскресенье играет в гольф.


第22課

-ся себя

начинаться начинать
учить учиться
увлекать увлекаться

начинаться
я -
ты -
он/она начинается
мы -
вы -
они начтнаются

учиться
я учусь
ты учишься
он/она учится
мы учится
вы учитесь
они учатся

увлекаться
я увлекаюсь
ты уалекаешься
он/она увлекается
мы увлекаемся
вы увлекаетесь
они увлекаются

Обычно наши уроки начинаюся утром.
Obychno nashi uroki nachinayusya utrom.
通常私たちのレッスンは午前中に始まる。

Анна любит учиться и хорошо учится.
Anna lyubit uchit'sya i khorosho uchitsya.
アンナは学ぶことが大好きで優秀な成績です。

Я всегда быстро увлекаюсь.
YA vsegda bystro uvlekayus'.
私はいつもすぐに夢中になります。

продавать продаваться

продаваться
он/она продаётся
они продаются

Эти товары хорошо продаются.
Eti tovary khorosho prodayutsya.
これらの製品はよく売れている。

Это магазин,где продаются детские товары.
Eto magazin,gde prodayutsya detskiye tovary.
これはベビー用品を販売しているお店です。

Женщины-руководители увлекаются спортом.
Zhenshchiny-rukovoditeli uvlekayutsya sportom.
女性リーダーたちはスポーツに夢中になっている。

Они учатся управлять эмоциями.
Oni uchatsya upravlyat' emotsiyami.
彼らは感情を管理することを学ぶ。


第23課

Мы дома.

назодиться

я нахожусь мы находимся
ты находишься вы находитесь
он/она находится они находятся

магазин в магазине
комната в комнате

стадион ра стадионе
улица на улице

Товары находятся в магазине.
Сейчас Иван и Анна в Москае.
Спортсмены играют в футбол на стадионе.
Банкир работает в банке.

Спортсмены эффективно работают в команде.
Sportsmeny effektivno rabotayut v komande.
選手はチームで効果的に働く。

Доверие в спорте влияет на доверие в бизнесе.
Doveriye v sporte vliyayet na doveriye v biznese.
スポーツでの信頼は、ビジネスへの信頼に影響を与えます。

Успехи в работе - это важно.
Uspekhi v rabote - eto vazhno.
職場での成功 - ​​それは重要です。


第24課

жить
я живу мы живём
ты жиаёшь вы живёте
он/она живёт они живут

Я живу в Москве,а мой друг Андрей живёт
в Петербурге.

Они жиаут в России, а их дети сейчас
живут в Японии.

Россия в России

Анав хчет жить во Франции,
Потому что она любит
француэскую муэыку и
француэские фильмы.

я хочу,ты хочешь,он хочет,
мы хосим,вы хотите,они хотят

франция во Франции
Франция франццзский

Дебют состоися в бизнес-школе во Франции.
Debyut sostoisya v biznes-shkole vo Frantsii.
デビューはフランスのビジネススクールで行われます。

Счастливые люди в России составляют 42%,
а в мире-53%.
Schastlivyye lyudi v Rossii sostavlyayut 42%,a v mire-53%.
ロシアの幸せな人は42%であり、そして世界的に53%。


Урок9

у выхода из аэропорта
u vykhoda iz aeroporta
空港の出口で

Мики:Не знаю,как вас и благодарить.
Я так испуталась!

Володя:Ну что вы,всё хорошо,что хорошо
кончается.Мики,вы в Москве надолго?

Мили:На екделю.Потом поеду в Петербург.
А вы, Вололя,москвич?

Володя:Да,коренной.Мили,по правде говоря,
я за вас немножлобеспокоюсь.Вы всегда
попадаете в какие-нибудь истори. На всякий
случай я дам вам свою визитку.Здесь мои
телефоныбдомашний и мобильный.
Если что - звоните.

Вы в Москве надолго?

На неделю.

три дня.tri dnya.三日。 месяцmesyats月

Вы в Москве надолго?

На три дня/месяц.

На всякий случай я дам вам свою визитку.

свой телефон. свой Е-мэйл.

На всякий случай я дам вам свой

телефон/свой Е-мэйл.

По правде говоря,я за вас немножко
беспокоюсь.

честно говоря
откровенно говоря
короче говоря
иначе говоря
собственно говоря

Если что -звоните.

Москва
Юрий Долгорукий

Тверская ул.
Tverskaya ul.
トヴェルスカヤ通り
Кремль
Kreml
クレムリン


Урок10

В гостинице

Мики: Здравствуйте!У меня здесь заказан
номер.Вот мой ваучер. Зарегистрируйте
меня, пожалуйста.

Портье:Подождите минутку.Да,на ваше имя заб
ронирован одноместный номер.
Вы уезжаете 9-гр(девятого)марта,да? Давайте
ваш прспорт.

Мики: Вот,пожалуйста.

Портье: А где миграцонная капта?

Мили: Куда же я её положила?В сумку? А может
она в кармане пальто? Ах,если бы Володя был
рядом!

У меня здесь заказан номер.

Зарегистриуйте меня,пожалуйста.

заказан, заказать

зарегистрируйте, зарегистрировать

Я забронировал(а) номер.
Я заказал(а) номер.
Я хотел(а)бы зарегистрироваться.

двухместньый номер.

Если бы володя был рядом隣に!

она, отец, мой друг

Если бы она была/отец был/мой друг был рядом!
А может,она в кармане пальто?

Подождите минутку.

минуточку, секунду,момент,один момент

Подождите секунду.
Один момент!

У сатобара

Врубель


Урок11

В гостинице

Портье:Заполните этот бланк.Так,хорошо.
Ваш номер 417(четыреста семнадцать),
это на четвёртом этаже.Вот ключ от номера.

Лифт там,налево. Завтрфкать вы можете
в ресторан с 7(семи) до 10(десяти)утра.
Ресторан находится на той стороне вестибюля.
Паспрт вы можете получить через час.
Кагда вы выходите из гостиницы,сдавайте
сюда ключ.

Чтобы получить ключ,предьявите это карточку.

Чтобы получть ключ,предьфвите эту карточку.

Чтобы ехать на поезде/пойти в театр,надо купить билет.

Я хочу,чтобы ты пришёл.

Я вас плохо поняла.

Я вас плохо понял.

Я вас не понял(а).
Извтните,ф не расслышал(а).

Повторйте,пожалйста,ещё раз медленнее.

Завтракать вы можете в ресторане с 7 до 10 уьра.
с/до часа(часу)
с/до двух
с/до трёх
с/до четырёх
с/до пяти
с/до шемти
с/до семи
с/до восьми
с/до девяти
с/до десяти
с/до одиннацати
с/до даенадцати

шведский столバイキング料理

хлеб,ветчина,сосиски,сыр
パン、ハム、ソーセージ、チーズ

каша,блины,сметана
お粥、パンケーキ、サワークリーム


Урок12

(В номере.Разговор по тклефону)

Мики: Алло! Ыас беспокоит Мики,студентка
из Японии. Можно попросить Аолодю?

Голос пожилой женщины: Ох,опять это вы звоните.
Сколько раз вам повторять!
У нас такого нет. Вы не туда попали.
По какому номеру вы звоните?

Мики: 123-45-67(Сто двадцать три-сорок пять-шестьдесят семь)

Голос пожилой женщины:Странно! Точно,это наш номер.
Должно быть,вам по ошибке дали неправильный номер.

Мики: Извините за беспркрйстао! (Кладёт трубку)

Должно быть,вам по ошибке дали неправильный номер.

Ему сделали операцию.
彼は手術を受けた。

Мне так сказали. Вам звонят.

Алло! иас беспокоит Мики.

Можно попросить Володю?

Извините за беспокойство!

Извините за опоздание.

спасибо, благодарю
ありがとうございます、ありがとうございました

Спасибо вам (Благодарю вас) за помощь.

Извините(Простите), счто я опоздала.
Спасибо,что вы мне помоголи.

Алло! Вас беспокоит фро.
Спасибо за вашу любезность.


Урок13

(В номере,Разговор по телефону)

Администратор: Слушаю вас.

Мики: Вы не подскажетебкак звонить из номера
на мобильный телефон?

Администратор: Сначала наберите9(девять),
затем номер мобильного телефона.

Мики: Спасибо!

Администратор: Пожалуйста.

Володя: Да!

Мики: Это говорит Мики.Добрый вечер!

Володя: А, Мики! С вами опять что-то случилось?
У вас проблемы с гостиницей?

Мики: Да нет! У меня всё в порядке. Я просто
по вам соскучилась.

Вы не подекажете,как звонить из номеа
на мобильный телефон?

Вы не подскажете,как звонить
в Японию/за границу?

Сначала наберите 9(девять)бзатем номер
мобильного телефона.

Сначала Миша учит слова,потом повторяет
грамматику.

Я просто по вам соскучилась.

Он очень скучал по дому.

У вас проблсы с гостиницей?

неприятности/ трудности

У меня проблемы (трудности) с дныами.

Слушаю вс.

У меня всё в порядке.

автоответчик, факс
мобильный(сотовый)телефон


Урок14

Разговор по телефону

Володя: Мики,что вы делаете завтра во второй
половине дня? Если хотите,я покажу вам наш
музей и мастерскую.

Мики: С удовольствием. Завтра утром я собираюсь
посетить Красную площадь,Кремль и погулять
по Старому Арбату,а потом никакого особого
плана у меня нет.

Володя: Вот и отлично, Давайте встретимся у
главного входа музея ровно в два.
Подождите около билетной кассы. Ближайшая
станция "Третьяковская". Договорилсь?

Мики: Договорились! До завтра!

Давайте встретимся у главного входа музея зщвно в два.

Давайте встретимся в вестибюле у входа

в гостиницу ровно в десять /в шесть.

Если хотите,я покажу вам наш музей и мастерскую.

Если хотите,я покажу вам наш город/нашу квартиру.

Завтра утром я сщбираюсь посетить Красную площдь.

Завтра утром я собираюсь зайти к вам/пойти в кино.

Никакого особого плана у меня нет.

Никаких проблем у меня нет!

Договорились? -Договорились!

Красная площадь, красивая площадь


Урок15

На станции метро

Мики: Дайте мне билет на десять поездок.

Кассирша: 155(сто пятьдесят пять)рублей.

Мики: Сколько?

Кассирша: Сто пятьдесят пять,говорю!

Мики: Вот, пожалуйста.

В вагоне

-Станция "Арбатская".Осторожно! Двери закрываются.
Следуюшая станция -"Смоленская".

Мики: "Смоленская"? Ой,простите,этот поезд не идёт

на "Третьяковскую"?

Пассажир: "Третьяковская"? Это же совсем другая линия.
Вам придётся ехать обратно и сделать пересадку.

Вам придётся ехать обратно и сделать пересадку.

Завтра мне придётся рано встать/работать до поздней ночи.

Дайте мне билет на десять поездок.

одну поездку, пять поездок, двадцать поездок

Дайте мне бтлет на одну поездку/пять поездок/двадцать поездок.

Сто пятьдесят пять,говорю!

Станция "Аобатская".Осторожно! Двери закрываются.

Следующая станция -"Смоленская".

Конечная.
Переход на Кольцевую линию.
Переход еа станцию"Боровицкая".


Урок16

В вагоне

Мики: Извин те,этот поезд идёт станции "Новокузнецкая"

Пассажир: Да,это через две остановки

Мики: Спасибо!

-Следующая станция- "Новокузнецкая". Граждане
пассажиры! Будьте взаимовежливы! Уступайте
места инвалидам,пожилым людям и пассажирам
смаленькими детьми!

Мики: Вы на следующей не выходите?

Пассажир:Нет.

Мики: Разрешите пройти!

Вы на следнющей не выходите?

Вы выходите/Будете выходить на следующей?

Этот поезд идёт до станции "Новокузнецкая"?

Этот троллейбус идёт Киевского вокзала?

Да,это через две остановки.

Через одну остановку/пять остановок мы выходим!

Уступайте места инвалидам,пожилым людям и пассжт рам с маленькии детьми!

При выходе из поезда не забывайте свой вещи.

Поезд дальше не идёт.Просьба освободить вагоны.

Поезд следует до станции "Университет".

Кольцевая линия
эскалатор



新開講まいにちロシア語(2)へ続く


ASUKA High-tech Laboratoryへ