一、君がみ胸に 抱かれて聞くは
Bèi nǐ yōng zài huái zhōng língtīngzhe
被你拥在怀中 聆听着
夢の船唄 鳥の唄
Mèng zhōng de chuán gē niǎo er de gēchàng
梦中的船歌 鸟儿的歌唱
水の蘇州の 花散る春を
Zài shuǐxiāng sūzhōu yěxǔ shì wànxí huābàn sànluò de chūntiān
在水乡苏州 也许是惋惜花瓣散落的春天
惜しむか柳が すすり泣く
Yángliǔ zài chuàiqìzhe
杨柳在啜泣着
二、花をうかべて 流れる水の
Piāofúzhe huābàn de liúshuǐ
漂浮着花瓣的 流水
明日の行方は 知らねども
Suīrán bù zhīdào míngrì huì liúxiàng nǎlǐ
虽然不知道 明日会流向哪里
こよい映(うつ)した ふたりの姿
Jīnyè yìng chū de èr rén de múyàng
今夜映出的 二人的模样
消えてくれるな いつまでも
Qǐng yǒngyuǎn bùyào mǒ qù
请永远 不要抹去
三、髪に飾ろか 接吻(くちづけ)しよか
Zhuāngshì zài fā shāo shàng ba qīng wěn yīxià ba
装饰在发稍上吧 轻吻一下吧
君が手折(たお)りし 桃の花
Nǐ yòng shǒu zhé xià de táohuā
你用手折下的桃花
涙ぐむよな おぼろの月に
Zài fǎngfú hánzhe lèishuǐ de ménglóng yuè sè zhōng
在仿佛含着泪水的 朦胧月色中
鐘が鳴ります 寒山寺
Zhōng shēng huíxiǎng hán shānsì
钟声回响 寒山寺